Af.AmazingHope.net (Op die tuisblad) Af.AmazingHope.net

Veranderinge in die vertalings van die Bybel

Valse leer

512_zmeny_v_prekladech_bible.jpg

Veranderinge in die vertalings van die Bybel

Opgedateer: 16.11.2011
Bygevoeg: 16.11.2011
Wisseling: 188223x
Onderwerpe: Valse leer
PrintTisk

In die Tsjeggiese taal in die onlangs toenemende aantal vertalings van die Bybel. Benewens die Ekumeniese vertaling beskikbaar is nie net die vertaling en die studie te voltooi Tsjeggies Bible21 nie, maar ook die Jerusalem Bible, die Bybel en Jehovah se Getuies. Amerikaners het ook baie vertalings van die Bybel in Engels, soos die New International Version (NIV).

Maar hierdie vertalings is korrek volgens die oorspronklike tekste vertaal?

In die Middeleeue het die kerk nie wil hê mense moet die Bybel lees, want hulle sal sien hoe ver die Kerk is ver van die waarheid. Die Bybel is gekruisig is, verbrand, maar God toelaat dat dit heeltemal vernietig word en vergeet word. God het altyd sy volk, wat sy gekoester. Reeds in daardie tyd het die kerk probeer om die woord van God te verander en ook 'n valse vertaling in Latyn - Vulgaat. Ware Bybelse vertaling is nog nie deur getroue Valdens mense in die Italiaanse berge bewaar. So reeds op daardie tydstip was daar twee weergawes van die Bybel.

Toe die Hervorming het die ware vertaling van die Bybel begin te versprei. Martin Luther vertaal die Skrif is waar van die Griekse manuskripte, nie van die Latynse Vulgaat. Die Bybel is in 'n keer in al die Europese tale vertaal, en dit was onmoontlik om dit te stop. Toe die Hervorming het gekom om te weet die leiers van die Katolieke Kerk, die enigste boek wat veroorsaak het dat die verlies van mense se Katolieke geloof is die Bybel. Daarom is dit so gehaat.

Die Jesuïete was so slim en sy volgende artikel geskep het, met die hoop om te versprei onder mense. Eerstens, dit is nie, maar in die twintigerjare van die negentiende eeu is dit begin om te floreer in die Anglikaanse Kerk. Dit was 'Vatikanus Kode en Kode Sinaitikus, wat byvoorbeeld nie die boek van Openbaring van Johannes, en hierdie kodes is vol van foute, en het baie gedeeltes weggelaat is. Sedertdien het, is daar meer as 100 verskillende vertalings van die Bybel, verskillende weergawes.

Openbaring 22,18-19 Enigeen wat die profetiese woorde van hierdie boek hoor, ek sal verseker Wie iets dra by tot hulle God sal vir hom plae in hierdie boek gelys. Enigeen van die profetiese woorde van hierdie boek wegneem iets, God weg te neem sy deel van die boom van die lewe en van die heilige stad en die goeie dinge in hierdie boek gelys.

In Engels is net een weergawe van die korrekte "King James Bible" - Protestantse vertaling van 1611. Die Tsjeggiese se Bybel van 1613. Ander weergawes van die Bybel is grootliks uit die reeds verwronge manuskripte vertaal.

Byvoorbeeld, STUD Ekumeniese Bybel (in Engels, byvoorbeeld, is die New International Version (NIV) voorberei volgens verskillende materiale al die afvallige kerke aan te pas Dit is geleë in die plekke waar die gedeelte is uitgelaat heeltemal, anders geen woorde , net 'n baie foute gemaak.

Baie sê dat die nuwe vertaling hier is vir veral jong mense te help, want dit is maklik om te lees in die taal van vandag. Die meeste jong mense leer vreemde tale, maar wat is baie moeiliker om te verstaan ​​as ongeveer 200 woorde in die taal ou uit Tsjeggies in die Bybel genoem.

Ekumeniese Bybel verdedigers doel is om te beweer dat die ontbrekende woorde of verse, is geleë onder die lyn hieronder. Soos van min belang sou wees, of nie behoort tot die werklike Bybel. Die meeste lesers van die Bybel, egter, kommunikasie nie lees die voetnote hieronder, soos die klein druk, en aanvaar die gewysigde verdraai die boodskap van die Griekse manuskripte van die Rooms-Katolieke Kerk.

In nie een van die 39 boeke van die Ou Testament vind in die ekumeniese vertaling van die antwoord op die vraag wat dit is die sewende dag, verwys na as die "Dag vakansie." Baie Protestante en Katolieke is daarvan oortuig dat dit 'n dag op Sondag. Selfs in die Tien Gebooie is nie in die ekumeniese vertaling van die bogenoemde, is dit die Sabbatdag! Dag dat die Here die skepping van die wêreld ingestel as 'n aandenking van sy kreatiewe werk, en dat die Bybel is nog steeds' n teken tussen God en sy mense.

Die aandagtig leser vind gou dat die veranderinge wat gemaak is in die ekumeniese vertaling in baie plekke ook lei tot die vernietiging van oortuigings oor die belangrikheid en uniekheid van die Here Jesus Christus as die enigste weg tot redding en as hoof van die Kerk van God.

Waarom skielik baie nuwe verskillende vertalings verskyn? Die redes sal baie, maar seker een van hulle sal die volgende insluit:

Probeer om vertroue in die Bybel as God se boodskap te vernietig, want toe almal is baie anders as die vertaling van die vorige, dan is die leser wat om te glo?

Pogings om te probeer om die nuwe vertalings te oorbrug en ondersteuning van die leerstellings van die verskillende kerke.

Gedurende die toenemende druk van die nuwe globale godsdiens, New Age, om mense te lei om te glo wat lei tot redding is baie verskillende maniere.

Daar is 'n duidelike bedoeling om mense te lei na die feit dat daar is nie nodig om enigiets wat geskryf is in die Bybel ernstig op te neem. Mense wat alles wat geskrywe is in die Bybel glo, is dikwels gemerk met 'n spottende, soos die sogenaamde Fundamentlalisté. Daar is voorneme om mense te lei tot redding en libertinism sodat hulle te lei na die ewige verderf. Inderdaad, is die hele ekumeniese beweging wat gebaseer is op die aanhaling die helfte van Bybelse verse uit Johannes 17,21: "Dat almal een mag wees ,....". Hierdie vers word dikwels gebruik om te aanbid, maar die tweede deel van hierdie vers, maar verduidelik hoe om die eenheid van Christus in gedagte gehad het. Dat dit so 'n eenheid kan wees, net soos sy vader. As jy 'n eenheid van Christene saam met Christus, dan is selfs hier op aarde sal' n volledige eenheid van al God se Kerk. Dan sal dit absoluut nutteloos om te praat van die ekumeniese vereniging van kerke, dan die hele Kerk van God verenig is, sal daar eenparigheid in waarheid en liefde. So 'n eenheid van Christus in gedagte gehad het.


Verwante artikels van kategorie - Valse leer

Video - kan verenig al die wêreldgodsdienste?

510_lze_sjednotit_nabozenstvi.jpg Die Bisantynse Katolieke Patriarchaat gebaseer op die apostoliese en profetiese gesag voor die wêreld publiseer 'n pynlike werklikheid: Christelike Kerk dat homoseksualiteit goedkeur openbaar, ontken God se wette en vir hulself ...
Bygevoeg: 02.11.2011
Wisseling: 145040x

Geloof en dade - ander evangelie?

446_vira_a_skutky.jpg James 2,20 - Wanneer jy verstaan, jy dwaas, dat die geloof sonder die werke is onvrugbaar? (King James Bybel - die geloof sonder die werke dood is)Geestelike Babilon vir baie jare ...
Bygevoeg: 06.07.2011
Wisseling: 117080x

New Age - die Messias Maitrea in die profesieë

281_jezis_vs_lucifer_2.jpg New Age Beweging in meer onlangse jare, groeiende geleidelik en ongemerk, en kry in alle areas van ons lewens. Die beweging het gegroei geheim gou, maar sedert 1984, toe hy beveel ...
Bygevoeg: 30.11.2010
Wisseling: 132144x

Vals Messias New Age en Maitrea

280_jezis_vs_lucifer_1.jpg "New Age" met hierdie woorde, sedert 1984 toenemend aangetref in al die koerante en nuus programme. Mensdom verlang na, want dit is nie meer op aarde met ons laaste. Iets moet ...
Bygevoeg: 26.11.2010
Wisseling: 142974x

Maitreya - simuleer die koms van Jesus Christus

67_maitreya.jpg Satan, is al probeer om te leer, en sal dit steeds naboots die koms van Jesus Christus.Jesus duidelik gesê die besonderhede van sy tweede koms, en herhaaldelik gewaarsku dat die vyand ...
Bygevoeg: 12.08.2010
Wisseling: 163453x

Af.AmazingHope.net - Veranderinge in die vertalings van die Bybel